



يطلق المصريون الكثير من المصطلحات والكلمات الشائعة التي يقصدون بها شيئًا آخر، مثل كخة، امبو، يا خراشي، هلس، اهبل، يالدلعدي، معليش، وغيرها. هي كلمات قد تكون رمز مجازي لشيء آخر تماما، او تحريف لكلمات عربية فصحى، او مشتقة من لغات أخرى كالتركية مثلا. اليكم قائمة لـ 10 من هذه الاصطلاحات ومعناها..
"كوسة": لفظ "كوسة" الذي يستخدم مجازًا للإشارة للواسطة والمحسوبية ويعود أصل الكلمة لأسواق الخضر والفاكهة، حيث كان التجار والمزارعين يخرجون مبكرًا لأماكن بيع محاصيلهم بالأسواق، وكانوا يقفون في طوابير طويلة حتى يتم تحصيل الرسوم والسماح لهم بدخول السوق. وكان يتم استثناء تجار "الكوسة" من الوقوف في الدور ويسمحون لهم بالدخول فورا لأن الكوسة تفسد سريعًا ولا تحتمل درجات الحرارة العالية. ومن هنا جاء استخدامه للإشارة لمن يستغل واسطةاو محسوبية للدخول لمكان ما أو التعيين في وظيفة وما إلى ذلك.

"يا خراشي": هي كلمة مصرية تعود لاسم أول شيخ للأزهر، كان اسمه محمد الخراشي، وكان ينصر المظلومين والضعفاء، ولذلك فكان النداء "يا خراشي" نداء للمستضعفين الذين يحتكمون لحاكم عادل.
"طظ": هي كلمة تركية الأصل تعني "الملح"، فكان الملح هو السلعة الوحيدة المعفاة من الرسوم الجمركية، ولكي يتنقل التجار بسهولة من مكان لآخر، كانوا يقولون "طظ" أي أن بضاعتهم ملح، فيعبرون بسهولة.
"معلش": كلمة شعبية تعني "ما عليه شيء"، وكانت تقال في أحكام القضاء قديمًا.

"يالدلعدي": أصلها "يا ألدّ العداء"، وتم تحريفها لسهولة النطق.
"أهبل": كلمة يونانية الأصل، أصلها "هابلوس" وتعني ساذج.
"هلس": كلمة يونانية تعني تلف وفساد.

أغنية "يا مطرة رخي رخي":.. كلمة "رخ" هي عامية مصرية أصلها هيروغليفي وتعني "نزل".
"امبو": التي يقولها الأطفال طلبًا للماء، تعني "اشرب"، وهي كلمة هيروغليفية أيضًا.
"كخة": هي كلمة مصرية قديمة تعني "القذارة".